NOTICE

<꼬치 꼬치 묻다>를 영어로?

Date : 2018.04.29 19:35 Category : English/How to Speak





계속 묻는 것을 keep asking 이라 할 수 있지만, 특히 사생활이나 곤란한 상황에 대해서 <꼬치꼬치 캐묻는 것>을 영어로는 interrogate [인테러게이트]라 표현한다

원래 Interrogate 는 추궁하거나 심문하는 것을 의미하며, 계속해서 묻는 상황에서 쓸 수 있다

예문을 보자

Stop interrogating me on that point

- 그 부분에 대해서 이제 그만 좀 추궁해


또한 interrogate 대신에 poke into 나 pry into 를 쓸 수도 있다

poke 는 <찔러보다> 라는 뜻을 가지고 있으며, 쿡쿡 찔러보듯이 계속 캐물을 때 사용할 수 있다

Why did you poke into my private business?

- 왜 내 사적인 일에 대해서 계속 캐물었니?


pry 는 눈치를 살피거나 동정을 살필 때 쓰이는 단어이며, pry into 는 계속 캐물을 때 사용한다


He pried into the details about last night

- 그는 어젯밤 일에 대해서 계속 캐물었다